On a quest for the real ‘Pan-Indian’ cinema
On a quest for the real ‘Pan-Indian’ cinema
वर्तमान दक्षिणी ब्लॉकबस्टर्स का खाली उत्सव कट्टरपंथी विषयों की खोज को सीमित कर सकता है।
वर्तमान दक्षिणी ब्लॉकबस्टर्स का खाली उत्सव कट्टरपंथी विषयों की खोज को सीमित कर सकता है।
हाल ही में दक्षिण भारतीय फिल्में, ا, आरआरआरऔर केजीएफ 2 भारतीय फिल्म इतिहास का पुनर्लेखन। कुछ साल पहले, यह अकल्पनीय था कि हिंदी में डब की गई एक तेलुगु और कन्नड़ फिल्म हिंदी में सबसे अधिक कमाई करने वाली फिल्म बन जाएगी। इसने न केवल बॉलीवुड के पतन के बारे में बल्कि एक नए “पैन-इंडियन” सिनेमा के उद्भव के बारे में भी एक जीवंत बहस को जन्म दिया है।
दक्षिणी फिल्म उद्योग का उदय, जो अभी भी “क्षेत्रीय” सिनेमा के रूप में पिछड़ रहा है, और हिंदी सिनेमा के प्रभुत्व के लिए चुनौती वास्तव में एक स्वागत योग्य विकास है। लेकिन एक अखिल भारतीय सिनेमा के रूप में इसका उत्सव, भाषा और संस्कृति की बाधाओं को तोड़ना, समय से पहले है, बिना यह चर्चा किए कि ये फिल्में क्या दर्शाती हैं। ये तीन हालिया फिल्में (जिनमें से दो ने ₹1,000 करोड़ के समताप मंडल संग्रह रिकॉर्ड को पार कर लिया है), और बाउबुली सबसे पहले, यह इंगित करें कि वे समलैंगिकता, जातिवाद, विषाक्त पुरुषत्व, या अनुचित हिंसा की प्रचलित धारणाओं को चुनौती नहीं देते हैं। न ही वे कोई सांस्कृतिक प्रामाणिकता प्रदान करते हैं।
राष्ट्रीय बाजार
इस तरह की “विशाल” व्यावसायिक फिल्में (यद्यपि नए भाषाई रजिस्टरों में और बहुत अधिक तकनीकी उद्धरण और सिनेमाई अनुभव के साथ) राष्ट्रीय बाजार और “कम से कम आम भाजक” को लक्षित करती हैं, वास्तव में भाषाई / सांस्कृतिक बहुलवाद और खोज के विचार के खिलाफ हो सकती हैं . उपन्यास और प्रगतिशील विषय। क्योंकि बेहतर और विश्वस्तरीय सिनेमा की राह की बाधाएं हिंदी फिल्मों तक सीमित नहीं हैं।
हाल ही में, तेलुगु सुपरस्टार चिरंजीवी ने 1980 के दशक में एक राष्ट्रीय पुरस्कार समारोह में अपमान के बारे में बात की, जहां भारतीय सिनेमा को हिंदी सिनेमा के रूप में चित्रित किया गया था, और हाल ही में दक्षिणी फिल्मों ने इस धारणा को कैसे सही किया है। हिंदी के राष्ट्रभाषा के दावे पर कुनार स्टार सदीप की टिप्पणियों में भी यह परिलक्षित हुआ था।
फिर भी, भारतीय सिनेमा में एक समान पायदान का यह “क्षेत्रीय” दावा दक्षिण से निकलने वाले मेगा-बजट, अखिल भारतीय फिल्मों से निष्कासन और सांस्कृतिक सद्भाव का उल्लेख नहीं करता है।
ऐसा, आरआरआरउदाहरण के लिए, उपनिवेशों पर कार्टून और धुन धार्मिक रूप से प्रभावित राष्ट्रवाद में डूबे हुए हैं: बुरे ब्रिटिश बनाम अच्छे भारतीय। यह आक्रामक राष्ट्रवाद के मौजूदा माहौल के अनुरूप है, हालांकि यह भाषाई पिछड़ेपन की बात करना चाहता है। इस राष्ट्रवाद में गांधी, अम्बेडकर और नेहरू गायब हैं, जबकि सभा बोस, सरदार पटेल, भगत सिंह, शिवाजी और दक्षिण के लोग आश्चर्यजनक रूप से मौजूद हैं।
राष्ट्रवादी उद्देश्यों के लिए आदिवासी मुक्ति मार्ग का आवंटन अधिक गंभीर मुद्दा है, और इस प्रकार ऐसा लगता है कि आदिवासियों के उत्पीड़क केवल ब्रिटिश थे। यह एक आंदोलन है, जैसा कि मैंने पहले भी तर्क दिया है, फिल्मों में देखा गया है। लेसन. दो नायकों में से एक, भीम, जो कथित तौर पर पौराणिक – लेकिन अनदेखी – गोंड नेता कोमाराम भीम पर आधारित है, को फिल्म में दूसरे मुख्य चरित्र, राम से पूछते हुए दिखाया गया है। शौहरनी हिंदू, इसे पढ़ाओ। लेखक, आकाश पोयम (स्वयं एक गोंड), भीम को एक निर्दोष “महान क्रूर” के रूप में वर्णित करते हैं, जबकि वास्तव में यह कोमाराम भीम थे जिन्होंने नारा लगाया था, ” जल, जंगल, भूमिजिसे राम द्वारा लिखित फिल्म में दिखाया गया है।
अन्य फिल्में जैसे ا और केजीएफ यह नई जमीन नहीं तोड़ रहा है, बल्कि कई थके हुए लोगों को मजबूत कर रहा है। चाट मसाला एक गरीब नायक राज्य आपराधिक गठजोड़ और मेहनतकश लोगों के तारणहार आदि जैसे सम्मेलन। फिर भी, उन्हें भारत के एक छोटे से शहर और एक तथाकथित लोक सेवक के रूप में सम्मानित किया गया है, जो बड़े पैमाने पर बॉलीवुड को स्थानांतरित कर चुके हैं। शहरी मध्यम वर्ग, अभिजात वर्ग, एनआरआई और मल्टीप्लेक्स पर ध्यान देना तो दूर की बात है। लेकिन यह एक कम समझ है जो जनता को केवल अत्यधिक हिंसा, धमकाने और कम प्रतिनिधित्व के साथ सिनेमा की सराहना करने में सक्षम बनाती है, और शहरी अमीर इसके संरक्षक नहीं हैं। फिर भी, एक का मालिक होना अभी भी औसत व्यक्ति की पहुंच से बाहर है।
इसी तरह, कुछ विद्वानों ने सफलता के लिए तर्क दिया है। ا और केजीएफ तथ्य यह है कि वे हिंदी सिनेमा के राष्ट्रवादी बयानबाजी के खिलाफ स्थानीय लोगों का उदाहरण देते हैं, यह एक विवाद है जिसकी सफलता सवालों के घेरे में है। बाउबुली और आरआरआर.
बायनेरिज़ से परे
स्थानीय बनाम राष्ट्रीय, वर्ग बनाम जन और हिंदी बनाम गैर-हिंदी को इस तरह के सरल/न्यायसंगत बायनेरिज़ से आगे बढ़ने की जरूरत है, या एक राक्षस बजट के साथ नए फॉर्मूला प्रस्तुतियों को मिटा देना और राष्ट्रीय बाजार को अखिल भारतीय के रूप में लक्षित करना आवश्यक है। फ़िल्म। इसके बजाय, अखिल भारतीय सिनेमा को एक ऐसी अवधारणा के रूप में कल्पना करने की आवश्यकता है जो सामाजिक और सिनेमाई सीमाओं को व्यापक बनाती है, सांस्कृतिक रूप से निहित है और फिर भी राष्ट्रीय / विश्व स्तर पर प्रतिध्वनित होती है, और यह कि भाषाओं के बीच संचार होता है।
ऐसे पैन-इंडियन सिनेमा के बीज हाल की साउथ ब्लॉकबस्टर्स के लिए पहले से ही बाजार में थे।
अपनी कार्यक्षमता से परे जाकर कार्य करना
अब एक दशक से अधिक समय से, मलयालम में “नई पीढ़ी” की फिल्मों ने भारतीय सिनेमा के इतिहास को अपने तरीके से फिर से लिखा है, और विशेष रूप से ओटीटी प्लेटफार्मों के फलने-फूलने के बाद से, इसने राष्ट्रीय ध्यान आकर्षित किया है। फिल्मों का एक विस्फोट हुआ है, विशेष रूप से लघु फिल्में, कई विषयों से संबंधित हैं और लिफाफे को कई दिशाओं में धकेलती हैं। फिल्मों की तरह महिशिंते प्रतिकारम, ओजीदेवस्थे काली।, ओट्ल, अंग्रेजी डायरी, कांबलिंग नाइट्स, لی و, ग्रेट इंडियन किचन, اڑاऔर कई अन्य सफल हुए क्योंकि वे पुरुष सुपरस्टार पर आधारित फ़ार्मुलों से दूर चले गए।
फिर भी, अगर नए मलयालम सिनेमा ने जाति के साथ पूरी तरह से प्रतिस्पर्धा नहीं की है, तो 2010 के बाद से तमिल सिनेमा में जाति उत्पीड़न से निपटने के लिए एक वास्तविक क्रांति हुई है। अटकथी, मद्रास, केबल, काला, गुलदाउदी का एक प्रकार, سورن, चेन्नई, सेरिटा ارمبرائی और بھیم. उन्होंने यह भी बताया कि कट्टरपंथी विषयों वाली फिल्में सुपरस्टार या बड़े पैमाने पर व्यावसायिक सफलता का खंडन नहीं करती हैं। उत्तरार्द्ध भी मराठी फिल्म अखिल भारतीय के लिए एक बड़ी सफलता साबित हुई। सीज़र.
पैन इंडियन सिनेमा के रूप में मौजूदा दक्षिणी ब्लॉकबस्टर का एक खाली उत्सव उपरोक्त प्रवृत्तियों को बढ़ावा दे रहा है, कुंदर और तेलुगु उद्योगों के भीतर अन्य संभावनाओं की अनदेखी कर रहा है, जिन्होंने उत्कृष्ट लघु फिल्मों और सांस्कृतिक डली का निर्माण किया है। थेथि और शामिल करनाنچراپلم.
इस प्रकार, एक वास्तविक अखिल भारतीय सिनेमा की क्षमता बहुत अधिक है, लेकिन विभिन्न भारतीय भाषाओं में सर्वश्रेष्ठ सिनेमाई सामग्री का अनुभव करने के लिए केवल बुनियादी ढांचे (नाटकीय, और न केवल ओटीटी) के माध्यम से महसूस किया जा सकता है। जब तक भारतीय दर्शक ऐसा करने में सक्षम न हों, उदाहरण के लिए, राष्ट्रीय पुरस्कार विजेता बियारी, छोटी बेरी भाषा में, या अंतरराष्ट्रीय स्तर पर प्रशंसित फीचर फिल्म। लेउडुह उनकी अपनी भाषाओं में (सिर्फ अंग्रेजी नहीं) एक वास्तविक अखिल भारतीय सिनेमा का विचार अभी भी उभरेगा।
नसीम मन्नाथोक्रिन डलहौजी विश्वविद्यालय, कनाडा के साथ हैं, और ट्वीट्स नमनथुकरेन
.